Название: Bang, bang, blame. OR "The Mating Habits of Homo Sapiens as told by Canis Lupus Familiaris"
Автор: Duplicity-of-Ler
Переводчик: Мартино
Персонажи: Хирума x Мамори, Цербер
Жанр:Romance/Humor (Ну, улыбнуться точно есть чему…)
Рейтинг: M
Разрешение на перевод: ожидается
От переводчика: оригинальный взгляд с неожиданной стороны на взаимоотношения представителей рода “человек”) И, дааа, Цербер очень, очень умная собака.
читать дальшеВопреки всеобщему убеждению, что он - ленивая собака, скупая на чувства, Цербер на самом деле был просто умён. Он решил, что вмешательство в дела людей не стоит его времени и энергии. Так или иначе, он был ближе к волку, чем любая другая собака когда-либо будет, а волки не зависят от людей.
Или так он думал, пока не встретил Парня.
Парень был умён и смел, и имел запах прирождённого лидера, что Цербер редко видел в людях. Парень оказался вызовом ему, и Цербер по-своему полюбил его, главным образом потому, что полюбил бы любого, кто имел смелость встретится с ним лицом к лицу, не говоря уже о том, что бы возражать ему относительно на равных. Плюс к тому, Парень дал ему несколько бонусов, таких, как обильная еда, и теплое, сухое - а потому удобное - место, где он мог остаться.
Скоро Цербер узнал, что, даже при том, что Парень действовал как зрелый человек, он был в на самом деле ещё щенком, и его мир состоял из таких же щенков как он; или, лучше сказать, его возрастной группы, потому что ни один из них – даже из тех, на зловонных байках – не имел такого запаха, как он.
Однако, Парень в скором будущем имел свою собственную стаю; ни один из неё не соответствовал возможностям Парня, но они имели свои собственные, которые Цербер одобрял как полезные.
И затем появилась Девочка. Она пахла сахаром, тестом и цветами, и ещё книжной пылью и графитом, но кроме запаха, было что-то вызывающее в ней, что-то, что Парню могло бы понравиться. Не говоря уже о том, что кормить его стали гораздо лучше, чем, когда Парень был один; таким образом он принял её, как и Парня.
Цербер нашёл реакцию Парня на Девочку весьма интересной.
Даже при том, что запах вызова Девочки и запах силы Парня дополняли друг друга, они всё ещё вели себя как противники. Но был небольшой намёк на интерес от них обоих, и Цербер решил, что так люди начинают ухаживание и продолжил наблюдать.
Сначала Парень и Девочка, скаля зубы, рычали друг на друга, но не вступали в открытую борьбу; таким образом Парень, вероятно, пробовал выяснить, была ли Девочка в состоянии соответствовать ему, и она могла, но вела себя как хорошая женщина, принимая его лидерство в группе. Цербер не совсем понимал, зачем Парень прошёл через столько неприятностей, но решил, что люди, вероятно, - одна из тех разновидностей, кто выбирал партнёра на всю жизнь; так, длительное ухаживание имело смысл.
Тогда, Парень решил сделать свою стаю более сильной, и она следовала за ним, что было добрым знаком, потому что любой хороший лидер нуждается в поддержке, и партнёр подходит для этого больше всего.
Через много лун, Цербер отметил, что привязанность Парня и Девочки развивается, они выглядели как альфы стаи. Порой они ещё рычали друг на друга, но со временем всё реже и реже; и Парень пах раздражением, когда какой-либо другой самец его стаи вонял интересом к Девочке – Цербер тоже не одобрял этого, обычно кусая того.
Было исключение для одного щенка, с которым Цербер к своему раздражению имел неприятность, потому что он слишком быстро бегал, но Парень не казался обеспокоенным этим. Каждый раз он давал щенку пинок и отправлял его бегать вокруг. Девочка тут же начинала пахнуть желанием защитить, и Цербер решил, что это был тест Парня, чтобы проверить её материнский инстинкт, что, как воображал Цербер, означало, что он собрался иметь с ней щенков.
Он ожидал, что они начнут спариваться, но Парень только продолжал ухаживать за Девочкой, борясь со своей стаей против других стай, и судя по тому, что говорил Церберу их запах после, обычно побеждая. Девочка пахла счастьем, Парень – гордостью; но наступал холодный сезон, и было странно, что ухаживание длилось так долго.
Снег начал падать, и Цербер заключил, что Парень и Девочка спарятся, когда наступит тёплое время года.
И затем он запутался, потому что отметил, как омега, самка из стаи, начала выказывать интерес к быстрому щенку, и он отвечал на тот интерес. Весьма вероятно, что человеческий брачный сезон был зимой, и Девочка хотела проверить, в состоянии ли Парень противостоять холоду.
Дни становились холоднее, и Цербер стал замечать по городу большие сосны с огнями, так же как и человеческие пары, прогуливающиеся вокруг, и он начал подозревать, что Парень и Девочка не вели себя как нормальные человеческие партнёры должны. Он видел, как они шли вместе несколько раз, но того уровня привязанности, который, он думал, они выразят, не было, или был, но настолько неуклюжий, что Церберу казалось, Парень делает это специально. С другой стороны, Девочка была единственной женщиной, которой Парень казался заинтересованным, и это было естественно.
И затем, однажды утром Цербер осознал запах возбуждения, звук спаривания и предмет одежды Девочки на своей голове.
Он лаял в одобрении и был мгновенно вышиблен из комнаты.
Он полагал, что щенки, независимо от того, как люди называли их, появятся скоро, и начал думать, что он должен будет делать с маленькими людьми, вспоминая своё столкновение с одним, едва не закончившееся потерей хвоста.
Парень и Девочка спарились, и Девочка осталась с Парнем.
И затем они спаривались ещё несколько раз.
И больше.
И больше.
И Цербер думал, что кролики и люди имеют общих предков, потому что никакая нормальная собака не делала бы это так часто. И столь жутко. Как там, где они делали еду. Или там, где они мылись. Или на полу.
Он действительно вынужден был забиваться в угол, потому что ковёр пах людьми в некоторых местах.
И надеяться, что щенки появятся скоро, и они прекратят делать это всюду.
Omake:
- Йоичи, Цербер действительно выглядит странно. Он только и делает, что сидит печально в углу.
- Грёбаная собака, вероятно, хочет есть.
- Он не доел свой обед. Может быть, он болен. Мы должны показать его ветеринару.
- Или, возможно, он ревнует…
- Йоичи, я хотела сказать тебе…
- О, я знаю, какие новости начинаются с этих слов… Так…Что теперь?
- Ты воспринимаешь всё удивительно хорошо.
- Это было ожидаемо, учитывая, сколько мы трахались. Единственное, чего я не могу понять, с какого долбанный пёс такой счастливый….
P.S. Ох, ё-моё… Какой чёрт меня дёрнул взяться за перевод… До того, признаюсь, фик мне нравился больше.
Что-то заглох оплот гета в фендоме... Надо исправлять)
Название: Bang, bang, blame. OR "The Mating Habits of Homo Sapiens as told by Canis Lupus Familiaris"
Автор: Duplicity-of-Ler
Переводчик: Мартино
Персонажи: Хирума x Мамори, Цербер
Жанр:Romance/Humor (Ну, улыбнуться точно есть чему…)
Рейтинг: M
Разрешение на перевод: ожидается
От переводчика: оригинальный взгляд с неожиданной стороны на взаимоотношения представителей рода “человек”) И, дааа, Цербер очень, очень умная собака.
читать дальше
Автор: Duplicity-of-Ler
Переводчик: Мартино
Персонажи: Хирума x Мамори, Цербер
Жанр:Romance/Humor (Ну, улыбнуться точно есть чему…)
Рейтинг: M
Разрешение на перевод: ожидается
От переводчика: оригинальный взгляд с неожиданной стороны на взаимоотношения представителей рода “человек”) И, дааа, Цербер очень, очень умная собака.
читать дальше