22:46 

Рин.
There is a girl who still writes you. She doesn’t know how not to.
Название: Двоякое
Переводчик: Harigane
Бета: Cromo
Оригинал: Kitake Neru aka ryudell, Twisted, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: ryudell.livejournal.com/6928.html
Пейринг: Хирума/Мамори
Категория: джен
Жанр: юмор, романс
Рейтинг: от G до PG-13
Краткое содержание: Хирума учит Мамори быть "злой"
Примечание: Таймлайн - перед спортфестивалем в школе Деймон

- Хирума-кун, это не сработает, - вздохнула Мамори. - У меня получается притворяться злой не лучше, как у тебя - притворяться добрым.

- Это обидно, чёртов менеджер, - усмехнулся Хирума, зарядив базуку и вручив её Анезаки, - а сейчас попробуй выстрелить снова, вверх.

- Тяжело!

- Чёртов лысый смог справиться с этим, так что хватит жаловаться, - квотербек щелкнул пузырь новой жвачки, и Мамори приготовилась.
Не то чтобы она не могла выстрелить, просто она терпеть не могла отдачу.

БАМ!

Как и ожидалось, её рука резко дернулась после выстрела, и Мамори чуть не упала, но Хирума быстро помог ей восстановить равновесие.
- Пф, тебе следовало бы присоединиться к Смертельному Маршу и нарастить немного мускулатуры.

- Мне не нужно использовать такое большое оружие! - возразила она. - Дай мне один из пистолетов поменьше или полуавтоматическую винтовку или ещё что-нибудь!

- Всё это недостаточно угрожающее, - нахмурился Хирума. - Предполагается, что ты становишься злой, женщина. Если ты используешь пистолет, тебе лучше выглядеть так, будто ты умеешь с ним обращаться.

Мамори взяла пистолет, взвесила его в руке и прицелилась в Хируму. Она подумала обо всём компромате, который у него есть на неё и как славно было бы пустить ему пулю в лоб сюда и вот сюда...

Хирума неприятно улыбнулся в ответ на садистское выражение её лица.
- Запомни свою ухмылку, менеджер. Ты напугаешь этих чёртовых малявок так, что они убегут, намочив штаны.

- На самом деле я думаю: что, если бы я смогла напугать тебя до смерти.

- Без шансов, - Хирума просто шагнул, и дуло пистолета уперлось ему в грудь.
Мамори внезапно обнаружила, что ей стало трудно дышать. Даже если в пистолете были резиновые пули, нажми она на курок - он, без сомнения, будет ранен. Видение истекающего кровью Хирумы напугало её... а еще её охватил странный, ненормальный трепет... двоякие чувства.

Квотербек положил руку на пистолет и легко отвел его дуло в сторону, по-прежнему глядя ей в глаза так пристально, что это заставило её желудок завязаться узлом.
- В самом деле, мне начинает нравиться это твоё альтер-эго.

Эта фраза была как ведро ледяной воды на её голову. Какими бы ни были садистскими те образы, что плавали у неё в голове, они тотчас начисто утонули там. Мамори быстро выдернула пистолет из хватки Хирумы и отвернулась, раздраженно выдохнув.
- Я попрактикую злой смех дома.

- Надень что-нибудь соответствующее, - в его голосе слышалось веселье, и это бесконечно выводило её из себя. Это всё просто игра, так, что ли? - Лучше что-нибудь мафиозное. В конце концов, тебе следует ликвидировать любые слабые места в своих действиях.

- Я надену то, что захочу, - Мамори почти собралась уходить, когда почувствовала его руку на своём плече.
- Не подведи меня, чёртов менеджер.

Дома, стоя напротив зеркала, Мамори уставилась на своё отражение. В зеркале она улыбалась, как демон, и начинала бояться самой себя.

Название: Вариации и степени
Переводчик: Harigane
Бета: Cromo
Оригинал: Kitake Neru aka ryudell, Variations and Degrees, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: ryudell.livejournal.com/6928.html
Персонажи: Ха-Ха Братья, Юкимицу, Мусаши, подразумеваемое Хирума x Мамори
Категория: джен
Жанр: юмор, романс
Рейтинг: от G до PG-13
Краткое содержание: Джуумонджи размышляет о том, как Хирума по-разному выражает свою признательность

Это стало беспокоить Джуумонджи недавно и, скорее всего, было вызвано очередным болезненным пинком, который он получил от Хирумы. Кстати о нём, этот демон раздавал только "пинки счастья", когда сильно радовался, и от них было гораздо труднее увернуться, чем от пуль. У него, что, нет ещё одного способа выражения эмоций, что ли, не такого жестокого?
- Статистически, он выпускает меньше пуль из своего оружия с каждым сделанным пинком, - высказался Юкимицу, - таким образом, если он будет пинать вас двести раз в день, то он не будет стрелять.
- Ты что рехнулся!? - рявкнули трое друзей в унисон, и Манабу сконфуженно рассмеялся.
- Проклятье, его пинки больнее, когда он счастлив, чем когда он расстроен, - пожаловался Куроки, - доходит до того, что я даже сидеть не могу без ощущения, что сижу на канцелярских кнопках.
Юкимицу нервно улыбнулся:
- Я думаю, он действительно горд за вас, парни. Хотя по каким-то причинам он сильнее пинает меня или Мусаши.
- Мусаши, возможно, следовало бы врезать Хируме, если он его пинает, - задумчиво проговорил Тогано прежде чем Джуумонджи поднял палец, осенённый одним из тех блестящих озарений, которые приходят в голову даже большинству малообразованных людей.
- Погодите, если он пинает людей, когда он доволен ими, то что он делает с Анезаки в такой же ситуации?
- К чему ты клонишь? - изогнул бровь Куроки.
- И правда, - заговорил Юкимицу, потерев подбородок, - Мамори-сан вряд ли ошибается, выполняя свои менеджерские обязанности, и часто указывает на то, что мы не можем увидеть на поле. Хирума-сан, вероятно, хотя бы раз или два был ужасно доволен тем, что она так хорошо справляется.
- Но он не пинает её и даже не бьёт по голове. Пф. Даже демон имеет слабости, - Куроки осторожно устроил свой зад на стуле, слегка вздрогнув, - нам нужны стулья с чёртовыми подушками!
- Это классическое клише, - объяснил Тогано, - плохой парень всегда влюбляется в слабую девушку. Беспроигрышная формула сёдзе-манги.
- Это не манга, придурок! А если бы и она, то какого черта сёдзе!? - Куроки раздражённо шлепнул друга по макушке. - И Анезаки не слабая. Ты видел, как она разобралась с теми гопниками, которые попытались пристать к ней два дня назад. Она отвадила их чёртовым кирпичом, ни больше ни меньше.
- Тогда как он благодарит её? - Джуумонджи проигнорировал гримасы друзей, и Юкимицу наморщил лоб:
- Я не знаю. Он вряд ли относится к ней как-то иначе, чем к нам, действительно, просто подшучивает над ней всё время и потом... - его фраза оборвалась, когда дверь клуба открылась, и внутрь шагнул Мусаши в одежде строителя. На миг все уставились на него, а потом Мусаши тихо сказал со своим невозмутимым выражением на лице:
- Хирума идёт.
Это было похоже на онсайд кик. Все устремились в одном направлении (на выход) за исключением Юкимицу, который редко сбегал, когда Хирума приходил, с тех пор как понял, что это в любом случае бесполезно.
Когда все ушли, Мусаши спокойно снял бандану и начал приводить в порядок свой ирокез.
Было похоже, что размышления о том, как Хирума хвалит Мамори, на этом и закончились, но Мусаши неожиданно заговорил.
- Он называет её "Мамори".
Юкимицу удивлённо моргнул:
- Что?
- Хирума. Так он говорит ей "спасибо", - уточнил Мусаши прежде чем исчез в раздевалке.
Юкимицу провернул это в голове:
- Это немного интимно, разве нет? Почему он... о. О! - он неожиданно широко улыбнулся, - полагаю, он действительно счастлив, что она здесь, да?
Неопределённое бормотание было воспринято им как кивок, и Манабу тихо рассмеялся, когда он вспомнил кое-что ещё:
- Хирума-сан на самом деле сейчас не придёт, да?
- Нет. Он поехал с Анезаки в новую булочную в соседнем городе. По-настоящему большое "спасибо".
И Юкимицу действительно не нашёл, что сказать на это.

Название: Другой ракурс
Переводчик: Harigane
Бета: Cromo
Оригинал: Kitake Neru aka ryudell, A Different Perspective, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: ryudell.livejournal.com/6928.html
Персонажи: Церберус, подразумеваемое Хирума/Мамори
Категория: джен
Жанр: юмор, романс
Рейтинг: от G до PG-13
Краткое содержание: Церберус размышляет о людях в его жизни

Он знал - было утро, если он видел прибытие Девушки. Она постоянно заявлялась первой, и ему приходилось соглашаться, что всегда, когда она приходит, его утра становятся гораздо лучше. Парень с Едой, бывало, будил его довольно грубо со всеми этими его ударами и взрывами, но Девушка была менее шумной и более понимающей.

- Вот, это тебе, и для тебя тоже, - она поставила миску с едой для него и Бутабероса. Поросенок провизжал своё спасибо, а он прорычал своё, но, конечно же, Девушка не поняла. Так или иначе, она начала свою бурную деятельность с уборки помещения клуба перед приходом остальных.

Вскоре прибыли Быстрый Парень и Обезьяна, оба выглядящие энергичными. Он коротко подумал: что, если б Парень с Едой позволил ему гоняться за Быстрым Парнем опять - он был гораздо забавнее, чем палка (и быстрее), но в последнее время для Церберуса было мало поручений. Иногда ему казалось, что Парень с Едой даже не помнит о нем - это было бы оскорбительно, если б не было Девушки. Она никогда не забывала покормить его или порой погладить. Он думал, что Парень с Едой забывает даже о Девушке временами, и по каким-то причинам это вызывало ужасное чувство.

- Йа~!

Он осклабился. Вот, ещё одна девушка, но не такая как Девушка. Это Быстрая Девушка.
Маленькая и всегда на роликах, Быстрая Девушка неизменно находила время вывести его на прогулку (он любил таскать её за собой по окрестностям, и она была не против).
Быстрой Девушке похоже нравился Быстрый Парень, но Церберус полагал, что всё хорошо. Он всегда может погоняться и за ними двумя. Две палки лучше, чем одна.

Земля слегка затряслась, как только он закончил вылизывать миску начисто. Круглый полный парень прибыл вместе с маленьким Круглым парнем, и хотя этот Круглый Парень пах едой, у него был слишком набит живот, чтобы даже думать о том, чтобы наброситься на него, как бы ни вынуждал вкусный запах сделать это (он полагал, что Девушка нарочно дает ему большой завтрак, так он не кусал за людей головы)
- Доброе утро вам! О, и Сузуне-чан тоже.

- Утро! А где Ё-нии?

Его уши поднялись при звуках этого имени. Потребовалось некоторое время, чтоб привыкнуть к нему. Он вскоре выяснил, что кроме "Хирума", "Хирума-сан" и "Хирума-кун" "Ё-нии" также относится к Парню с Едой.
Он отошел от конуры и забрёл в клуб, где Девушка наливала всем чай.
- Хирума-кун, возможно, немного опоздает. Он сказал, что ему надо кое-что сделать. Если быть точной... - она со щёлчком открыла свой мобильник (он как-то пытался съесть один такой, вкус был плохой) и прочитала сообщение: - "Вам, чертовы отродья, лучше быть на поле, когда я приду, или вы все будете отправлены в Ад. Йа-Ха". Она улыбнулась, когда положила телефон обратно в карман, её объявление было встречено кривыми усмешками.

Всё больше и больше людей приходило - Трое Парней, Старый Парень, Идиот и Невидимый Парень (он всегда уходил от Церберуса, так как оставался незамеченным), и через некоторое время все двинулись на поле. Оставшись без дела (Бутаберус опять спал, и это хорошо - быстрее станет толще), он решил прогуляться туда.

Парень с Едой разозлился бы, если бы он начал гонять за людьми на поле, поэтому он уселся возле скамеек, и Девушка дала ему яблоки.
- Скучно, Церберус?

Он зарычал с набитым ртом. Девушка улыбнулась и погладила его. Она нравилась ему слишком сильно, чтобы кусать её за руку, поэтому он оставил это без внимания.

- Хирума-кун всё время занят в эти дни, - неожиданно сказала она, - и он всегда приходит сюда таким измотанным. Я всё думаю, что он делает...

Он перестал чавкать яблоками и взглянул на неё. Её обычная яркая улыбка пропала, и было неудобно видеть её вот такой. Парню с Едой не нравилось, когда она грустила. Поэтому Церберус решил порадовать её разок (только в этот раз), положил голову ей на колени и умильно заскулил, и она рассмеялась.
- Спасибо, Церберус. Я сделаю для тебя бенто завтра, хорошо?

Он собрался было согласно гавкнуть, когда он почуял кого-то. Он быстро обернулся и увидел, что идет Парень с Едой. "Иди сюда и поговори с Девушкой!" - громко гавкнул он, но Парень с Едой (как обычно) только бросил ему большое угощение.
- Как долго эта ребятня тренируется?
- Где-то полтора часа.
- Хм, - пока он рассматривал людей на поле, Девушка рассматривала его. Наконец Церберус уловил запах мази, исходящий от него, и быстро шарахнулся прочь. Он ненавидел этот запах.
- Ты опять поранился, - неодобрительно сказала Девушка, Парень с Едой только закатал рукав и позволил ей обработать и перевязать порез.

Эти двое спокойно поговорили на разные темы, начиная с того, как хорошо команда тренируется, и заканчивая тем, какую команду Хирума следует "вызвать" следующей. Время от времени, он думал, что замечает, как Парень с Едой украдкой глядит на Девушку, как она работает, и временами Девушка улыбалась без причин.
Если бы Церберус мог ухмыляться, как человек, он бы так и сделал. Потому что у него не было ещё утра лучше этого, с тех пор как пришла Девушка.

Название: Утки и крокодилы
Переводчик: Harigane
Бета: Cromo
Оригинал: Kitake Neru aka ryudell, Ducks and Crocodiles, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: ryudell.livejournal.com/6928.html
Персонажи: Джуумонджи, Сузуна, подразумеваемое Хирума/Мамори
Категория: джен
Жанр: юмор, романс
Рейтинг: от G до PG-13
Краткое содержание: Джуумонджи философствует

С учетом характера их сейчас-ты-видишь-а-сейчас-нет отношений Джумонджи почти ожидал, что воздух будет искриться от коротких взрывов сильного сексуального напряжения каждый раз, когда у них проходили эти словесные "гладиаторские" схватки. Но после недели наблюдений он обнаружил, что "нет волн, которые волнуют воду". Она была так же спокойна, как поверхность пруда с утками - только без уток.
Это заставляло его мозги корчиться.
Возможно, он воспринимал это неправильно. Возможно, эти двое просто слишком хорошо понимали перфекционистские характеры друг друга и старались, как проклятые, чтобы соответствовать своим стандартам. Хирума был дьявольским тираном, Анезаки была менеджером с материнскими замашками. Хирума требовал. Анезаки помогала. Тем не менее, если бы это было правдой, Хирума не выглядел бы так, словно ему очень весело, а Анезаки бы не выглядела так, будто просто подшучивает над ребенком, который требует у нее конфету.
Однако это еще один тупик.
Но он отказывался сдаваться. Он знал: что-то было между ними, даже если все остальные были столь слепы, что не замечали этого. Он видел их взгляды, слышал слова за словами. Замечал мелочи: как она помнит даже те привычки Хирумы, которые не относятся к делу, как он хвалит ее на свой двоякий лад. Айшилд 21 не был самым большим фарсом команды. Им были Хирума и Анезаки.
Но опять-таки, может быть, он думает слишком много. Может быть, они просто друзья. Может быть, их сейчас-ты-видишь-а-сейчас-нет отношения просто состоят из вспышек неподдельной заботы, переплетенных вместе с неслучайными ссорами с доказательствами и оскорблениями. Может быть, их отношения ограничиваются словами в один момент и "взрывами" в другой. И горе постигает тех, кто оказывается рядом с ними в эти моменты "вулканического извержения".
Возможно, он скоро сляжет с мигренью.
- Осторожно, Монджи, ты слишком пристально пялишься на Мамо-нэ, - прозвучал рядом высокий голос Сузуны, и он хмуро взглянул на маленькую чирлидершу
- Я не пялюсь. Заткнись.
- Эй, тише. Я только что спасла тебя от превращения в швейцарский сыр, приятель, - усмехнулась Сузуна, - так о чем ты там думаешь?
Джуумонджи прикинул, говорить ей или нет. Эта маленькая девчонка порой была сущим дьяволом.
- Просто думаю о них, - он неопределенно указал на Хируму и Мамори, которые стояли возле беговой дорожки у отметки 40 ярдов, - я понять не могу, есть там что-то между ними или нет. Действительно ли "вода спокойна", понимаешь?
Сузуна подняла бровь. Порой Джуумонджи мог проводить очень странные аналогии. Она ухмыльнулась и похлопала его по плечу.
- Не говори "вода спокойна", не проверив, нет ли там крокодилов.

Название: Полоса препятствий-клише
Переводчик: Harigane
Бета: Cromo
Оригинал: Kitake Neru aka ryudell, The Obstacle Course of ClichИs, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: ryudell.livejournal.com/21133.html
Персонажи: Сузуна, Хирума, Мамори, команда Devil Bats (без Таки Нацухико)
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: от G до PG-13
Краткое содержание: Сузуна играется с книгой и плетет интриги

Сузуна какое-то время размышляла об этом, и, наконец, поняла, что главная причина, по которой отношения Хирумы и Мамори никогда не заходят дальше стадиона, вероятно, связана с тем, что они никогда не были в правильной романтической обстановке. Быть погруженным в амефуто не плохо, но ведь существует так много замечательных моментов между играми и тренировками. Нет, они нуждались в нормальных, классических, подходящих для них ситуациях. Цветы. Конфеты. Ужины. Прогулки под луной.

Сузуна была гениальной.

Ну, конечно, единственной, кто думал так прямо сейчас, была только она сама, но она была абсолютно уверена, что любой согласится с этим, когда увидит, какие результаты принесут ее планы.

"План первый, - она усмехнулась в возбуждении. - Шоколадно-цветочный!"

Это был самый основной и старый трюк, описанный в книге. Надо было завалить Мамори кучей цветов и шоколада и тем самым вызвать ревность Хирумы. Предполагалось, что это подтолкнёт его к осознанию того, что он любит Мамори, до того как она уйдет к кому-нибудь другому. Надежный план, который срабатывал бесчисленное количество раз!

Конечно, Мамори была по-настоящему ошарашена горой шоколадок и цветов, которые лавиной посыпались из ее шкафчика в клубе этим утром.
- Что за?..

Хирума подобрал одну из шоколадок и осмотрел ее.
- Имени отправителя нет. Тебя преследует сталкер, чертов менеджер.

- Ох, - Мамори вздрогнула, - ты можешь что-нибудь сделать с этим?

Хирума ухмыльнулся.
- Церберус!

У Сузуны, наблюдающей за происходящим с ветки дерева, кровь в жилах застыла.
"О, он же не думает..."

Злой пес выскочил на место действия и сразу же атаковал гору сладостей, даже сжевав пару роз заодно. Хирума дал ему только один приказ:
- Найди долбанного отправителя и разорви его на куски!

Сузуна смылась с дерева даже прежде, чем он закончил предложение.

Тридцатью минутами и тремя милями позже Сузуна утерла пот со лба и стиснула кулаки:
"Время для второго плана. Свидание за ужином!"

Свидание за ужином. Попросите двух людей составить вам компанию за ужином в одном и том же месте в одно и то же время, а сами не приходите. Они будут вынуждены сидеть за одним столом и - провести некоторое время вместе в непривычной обстановке. 90% пар, проделавших это, практически все без исключения просыпались на следующее утро в одной постели.

- Поздравляем! - продавец в булочной "Кария" протянул Мамори конверт. - Вы наш трехтысячный покупатель за эту неделю! Пожалуйста, примите приз, это благодарность нашего управляющего.

Мамори вытащила из конверта сертификат и пораженно вздохнула:
- Полный ужин в гостинице Crystal Mountain?

- Сертификат действителен только до конца этой недели, так что вам стоит поторопиться, - широко улыбнулся продавец, и Мамори растерянно заморгала:
- Но сегодня суббота... Получается, у меня остается только сегодняшний и завтрашний вечер?!

Сузуна, прячущаяся за углом булочной, подавила смешок. Сегодня ночью Мамори будет на тренировке команды, поэтому единственный день, когда она сможет пойти на ужин, - завтра. А теперь надо позаботиться о Хируме...

- Интервью с журналом Amefuto World? - Хирума поднял бровь, посмотрев на Сузуну. - Как это тебе удалось?

- Ну, у меня есть свои связи, Ё-нии, - хихикнула она, - Devilbats из Деймона нагнетают напряженность на международной арене амефуто. На самом деле журналисты здесь для того, чтобы взять интервью у какой-то японской команды, но мне удалось отстоять одно место для тебя, - и Сузуна шлепнула на стол перед ним бронь на столик в гостиницу Crystal Mountain.

Однако в ночь, когда был запланирован ужин, Сузуна с ужасом обнаружила Куриту и Мусаши в ресторане гостиницы.
- Что вы двое здесь делаете?! Где Ё-нии и Мамо-нэ, - возмутилась она.
Мусаши кашлянул и проговорил:
- Послание от Хирумы: хренова малявка, твоя информационная сеть никогда не будет настолько же хороша, как моя. В следующий раз, когда ты вздумаешь сделать что-то подобное, я выпну твою жалкую задницу обратно в Америку.

- Мамори-сан должна была поехать к каким-то родственникам в Аомори, поэтому она отдала сертификат мне... - Курита захлопал глазами, когда Сузуна начала рвать салфетки в приступе ярости. - Ты в порядке, Сузуна-чан?

Сузуна закончила издеваться над салфетками и пронзительно уставилась на оставшиеся от них клочки.
"Третий план. Застрявший лифт".

Застрявший лифт. Задержите двух людей, которых вы желаете свести, в лифте на некоторое время. Попавшие в такую непредвиденную ситуацию люди почти всегда сближаются. Обычно за этим всегда следует признание, хотя некоторые парочки заходят дальше, и в результате пожарники, которые приходят помочь им, застают их в смущающих ситуациях.

Этот специфический план нуждался в более тщательной подготовке, чем предыдущие, и Сузуна не была б Сузуной, если бы не задействовала свои связи, чтобы проникнуть в комнату управления торгового комплекса, и не подружилась с техником.
В один подходящий день она объявила, что команде следует отпраздновать их очередную победу в другом ресторане, а именно - в том, который находился на шестом этаже торгового комплекса. Что удивительно, у Хирумы не было возражений.

Когда команда начала заходить в лифты, Сузуна ухитрилась заставить их пойти в таком порядке: в одном поехали Курита и Юкимицу, в другом - Монта, Сена, Мусаши и Ха-Ха братья, в третьем - Добуроку, Церберус и Комусуби. В последнем же должны были поехать Хирума, Мамори и она сама.

- Ааа! Как живот болит!.. - Сузуна вдруг согнулась и поспешила прочь. - Езжайте первыми, я встречусь с вами наверху!

Конечно же, вместо того, чтобы пойти в туалет, она направилась прямиком в комнату управления. Ее друг-техник ждал ее там.
- Они уже в лифте?

- Они только что вошли - он показал на монитор, который отображал внутреннюю часть лифта и Хируму с Мамори, которые там находились.
Как только лифт оказался между третьим и четвертым этажом, Сузуна и техник повернули переключатель.

Мамори испуганно вздохнула, когда лифт внезапно содрогнулся и остановился. Хирума нахмурился и, протянув руку, нажал кнопку аварийного звонка. Никакой реакции на это действие не последовало.
- Мы застряли.

- Великолепно, - проворчала Мамори, посмотрев на экран своего сотового, - сколько, ты думаешь, пройдет времени, прежде чем они заметят, что нас нет?

- С накрытым столом перед глазами? Не раньше следующего утра. Но мы не собираемся тут торчать, - сказав это, Хирума выхватил пулемет и жестом приказал ей отступить в сторону.

Наблюдая за происходящим в лифте через скрытую камеру, Сузуна вздрогнула.
- Поверить не могу, он, что, собирается...

Громкий рокот пулеметной очереди глухим эхом отозвался в комнате управления.

- Двери лифта! - в ужасе вскричал техник. - Сузуна-чан, ты ничего не говорила об этом!

Тем временем Мамори и Хирума усердно старались открыть двери. Мамори была даже рада тому, что периодически отжималась на тренировках, хоть это ее никто делать не заставлял. Ее мускулатура, может, и не была заметна, но она у нее имелась.

Лифт застрял как раз возле шестого этажа.
- Что ты думаешь? - задумчиво спросила Мамори, когда осторожно выбралась из лифта, - почти идеально.

Хирума кинул взгляд на погнутые и изрешеченные пулями двери лифта и усмехнулся:
- Разве теперь ты не рада, что я всегда ношу с собой оружие, менеджер?

- Я оправдаю тебя за недостаточностью улик. Сузуна-чан?.. - Мамори удивленно моргнула, когда та появилась в поле ее зрения, выглядящая довольно запыхавшейся. - Ты поднималась по лестнице?

- Я... - судорожный вдох, - не смогла дождаться... - тяжелый выдох, - хочу есть!

Хирума и Мамори недоверчиво посмотрели на нее, а потом Хирума пробормотал что-то о "захвате чертового толстяка, нацелившегося на тарелку с десертом" и зашагал вперед. Мамори достала носовой платок и протянула его Сузуне.
- Знаешь, тебе, правда, стоит остановиться. Хирума-кун смеется над тобой за твоей спиной.

Сузуна помедлила, пока вытирала лицо.
- А?

- Ты приводишь в действие один план за другим, не так ли? - улыбнулась Мамори. - Шоколадки, ужин, а сейчас - лифт.

Сузуна покраснела:
- О чем ты говоришь? Какой лифт?

- Это все хорошие и проверенные методы, - Мамори красноречиво загнула три пальца, а потом усмехнулась, - почему бы мне не помочь тебе и не предложить еще один?

- ...?!

- Клише "остаться на пустынном шоссе", - Мамори похлопала Сузуну по плечу, а потом подошла к Хируме, который выпинывал покрытого сладким кремом Куриту из ресторана и, похоже, вознамерился отправить его прямиком в сладкие небеса. Она что-то сказала Хируме, и он, посмотрев на Сузуну, неприятно ухмыльнулся.
- Я оставляю подготовку этого на тебя, хренова малявка.

Стоя там и хватая ртом воздух, как выброшенная на берег рыба, Сузуна осознала, что по факту она сама попалась в старую ловушку Лучшего Друга, Который Ничего Не Замечает.

Что за клише.

@темы: fanfic

Комментарии
2013-04-15 в 18:35 

BigM
всем добра!
спасибо-спасибо-спасибо))))) это дивно и чудно, и просто замечательно)))))))

2013-04-15 в 19:43 

Рин.
There is a girl who still writes you. She doesn’t know how not to.
BigM, рада стараться.)

     

Deimon's Devil and Angel

главная